Download PDFOpen PDF in browserEnglish for History: Designing a bilingual glossary of specific terms6 pages•Published: January 6, 2018AbstractThe purpose of the paper is to present a report on the motivations, objectives, initial research stages and preliminary results of a research project, conducted during the 2016-2017 academic year at the Faculty of Letters, Babeș-Bolyai University of Cluj-Napoca, Romania, focused on designing a bilingual (Romanian-English) glossary of historical terms. The desire of the research team, myself as a team leader and my associates, two PhD students in History, Faculty of History and Philosophy, BBU Cluj-Napoca, is for this glossary to be published at the beginning of the 2017-2018 academic year and, consequently, for it to become a useful tool for all the specialists in the field of History (with all its encompassing subfields: Archaeology, Archival Studies, Art History, Historiography, Library Studies and so on) willing to publish research papers in English, translate or access English bibliographical titles pertinent to their fields of study.The paper will attempt both a brief presentation of the current status of “English for History” within the general frame of English for Specific Purposes (ESP), in order to better understand the context for our research in progress, as well as an overview of the research steps and of the most important results up to this point. Keyphrases: bilingualism, english for history, esp, glossary, lexicography In: Alejandro Curado (editor). LSP in Multi-disciplinary contexts of Teaching and Research. Papers from the 16th International AELFE Conference, vol 3, pages 91-96.
|